close


Live


Jess Glynne - Take Me Home
傑斯·格萊茵 - 接納我

[Verse 1]
Wrapped up, so consumed by
團團包圍、無法自拔的沈浸在
All this hurt
這道傷痛之中
If you ask me, don’t
如果你想問我,不了
Know where to start
我不知該從何說起

Anger, love, confusion
憤怒,愛情,困惑
Roads that go nowhere
帶我走向死胡同
I know that somewhere better
我知道有個地方對我會有幫助
Cause you always take me there
因為妳總會帶我去那裡

Came to you with a broken faith
殘破不堪的我走向了妳
Gave me more than a hand to hold
給了我溫暖勝過掌心溫度
Caught before I hit the ground
在我崩潰前救起了我
Tell me I'm safe, you've got me now
告訴我一切都會沒事的,因為妳還有我

[Hook]
Would you take the wheel
妳能否讓我安定下來
If I lose control?
在我失去控制之前?
If I'm lying here
要是我就賴在這
Will you take me home?
妳仍願意帶我回家嗎?

Could you take care
妳能否好好照料
Of a broken soul?
一個破碎的靈魂?
Will you hold me now?
現在妳仍願意接納我嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?

[Verse 2]
Hold the gun to my head
握著槍頂在我的頭上
Count 1, 2, 3
數著一、二、三
If it helps me walk away then it’s
要是這能讓我徹底放棄妳,那這正是
What I need
我所需要的

Every minute gets easier
隨著時間分秒流逝變得越來越容易
The more you talk to me
妳和我談論越多
You rationalize my darkest thoughts
化解了我所有負面的想法
Yeah you, set them free
就是妳,讓它們消逝而去

Came to you with a broken faith
殘破不堪的我走向了妳
Gave me more than a hand to hold
給了我溫暖勝過掌心溫度
Caught before I hit the ground
在我崩潰前救起了我
Tell me I'm safe, you've got me now
告訴我一切都會沒事,因為妳還有我

[Hook]
Would you take the wheel
妳能否讓我安定下來
If I lose control?
在我失去控制之前?
If I'm lying here
要是我就賴在這
Will you take me home?
妳仍願意帶我回家嗎?

Could you take care
妳能否能好好照料
Of a broken soul?
一個破碎的靈魂?
Will you hold me now?
現在妳願意接納我嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?

[Bridge]
You say space will make it better
妳說給彼此一些空間對我們都好
And time will make it heal
而時間會療癒一切
I won't be lost forever
我不會永遠像現在這樣遺失自我
And soon I wouldn't feel
很快地我再也不會
Like I'm haunted, oh falling
被回憶折磨,噢~或墮落

You say space will make it better
妳說給彼此一些空間對我們都好
And time will make it heal
而時間會療癒一切
I won't be lost forever
我不會永遠像現在這樣遺失自我
And soon I wouldn't feel
很快地我再也不會
Like I'm haunted, oh falling
被回憶折磨,噢~或墮落

You say space will make it better
妳說給彼此一些空間對我們都好
And time will make it heal
而時間會療癒一切
I won't be lost forever
我不會永遠像現在這樣遺失自我
And soon I wouldn't feel
很快地我再也不會
Like I'm haunted, oh falling
被回憶折磨,噢~或墮落

[Hook]
Would you take the wheel
妳能否讓我安定下來
If I lose control?
在我失去控制之前?
If I'm lying here
要是我就賴在這
Will you take me home?
妳仍願意帶我回家嗎?

Could you take care
妳能否能好好照料
Of a broken soul?
一個破碎的靈魂?
Will you hold me now?
現在妳願意接納我嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Home
回家
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
Oh, will you take me home?
噢,妳還願意帶我回家嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Will Chiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()