Live


Dappy Feat. Brian May - Rockstar
Dappy&布賴恩·梅 - 天生巨星

[Intro]
They say that I'm dangerous
人們說我是危險人物
Like everything I touch it falls apart
就像我所接觸的每項事物都會支離破碎
If I were to tell, they'll kill me now
如果我多說什麼,大家就會把我封殺
Well Imma cut to the chase
噢~我想我得解開束縛

[Verse 1]
I used to wish on a star but nowadays I need space: Satellites
以前我向星星許願,現在的我需要宇宙力量:登螢光幕
See the black shades white chain, flashing lights
看著那黑白相間的線條,閃亮光束
Never thought I could of felt this low in the highlights
但從沒想過我會成為耀眼,成為關注
So I asked Phyllis its still another day in paradise
所以我問菲利斯這些猶如天堂的日子會持續下去
Is there heaven for the forever 27
還是天堂永停留於二十七歲
Could it be three years till I'm jammin' with legends?
三年後的我能與傳奇人物們同樣聲名大噪嗎?
I got thousands of fans, but I don't get the obsession
我有成千上萬粉絲,但我卻不著迷於這點
There's a nice guy inside, I guess I've never met him
他們大多都是好人,我想我從未見過他們

'Cause I could buy a fast car
就算我買得起跑車
But not even an airplane can seem to get me out of here
但就連噴射飛機也無法將我帶離這
The pressure and the stress are both dying to see the end of me
緊張與壓力緊緊壓的我喘不過氣
And the man in the mirror is looking at me like an enemy
鏡中自己似敵人般狠狠望著自己

What doesn't kill you makes you stronger every time
每一次的跌倒只會讓你更為堅強
Don't let em tell you how to live your life, cause
別讓他們告訴你,你該如何過你自己的人生,因為

[Hook]
They say that I'm dangerous
人們說我是危險人物
Like everything I touch it falls apart
就像我所接觸的每項事物都會支離破碎
If I were to tell, they'll kill me now
如果我多說什麼,大家就會把我封殺
Well Imma cut to the chase
噢~我想我得解開束縛

Cause I'm living like a Rockstar
因為我像搖滾巨星般活著
I ain't afraid the good die young
我才不害怕英年早逝
Cause I be living like a rockstar
因為我成為搖滾巨星般生活
I blow up a million miles away, away, away
爆發百萬亮度光彩,光彩,光彩

[Verse 2]
Mama always told me there's someone looking over me
媽媽總是告誡我總會有人會眷顧我
Think she meant the guy with the camera tryna photo me
但我想她說的應是拿著相機不斷嘗試偷拍我的人
Be careful what you wish for, cause the truths a little different
要小心對於你所許下的願望,因為真相會有些不同
If the Guardian's my angel, why's the Sun burning holes in me?
如果英國衛報是我的天使,那為什麼太陽報總是扯我後腿?
They let me loose on the public, but I didn't prepare
他們讓我在大庭廣眾之下放縱,但其實我並非如此
I get shock by a lens every time I appear
有我出現就會得到一記閃光
Put a star in the room, I swear it changes the atmosphere
只要有巨星出沒,我發誓就會改變現場氣氛
Cause I'm a celebrity, can someone get me out of here
因為我就是名星,能否有人能將我帶離這裡

What doesn't kill you makes you stronger every time
每一次的跌倒只會讓你更為堅強
Don't let em tell you how to live your life, cause
別讓他們告訴你,你該如何過你自己的人生,因為

[Hook]
They say that I'm dangerous
人們說我是危險人物
Like everything I touch it falls apart
就像我所接觸的每項事物都會支離破碎
If I were to tell, they'll kill me now
如果我多說什麼,大家就會把我封殺
So Imma cut to the chase
所以我得解開束縛

Cause I'm living like a Rockstar (yes, I am)
因為我像搖滾巨星般活著(沒錯,我就是)
I ain't afraid the good die young
我才不害怕英年早逝
Cause I be living like a rockstar
因為我成為搖滾巨星般生活
I blow up a million miles away
爆發百萬亮度光彩

[Bridge]
Cause I don't care, I don't care
因為我不在乎,我一點也不在乎
Take me there, take me there
帶我到達世界頂端,到達世界頂端
I ain't scared, I ain't scared
我才不感到懼怕,無所畏懼
Take me there
帶我到達世界頂端
But Imma cut to the chase
但我得解開束縛
Cause I’m living like a
因為我活著像

[Verse 3]
You ain't a legend till your set in stone
直到你成為石碑才會成為傳奇
But now your just flesh and bone
但現在的你只是血肉之軀
Just a little proud child bored at home
只是個窩在家無趣又自大的小孩
I'll be the best till my dying breath: Brian Jones
直到我吞下最口氣之前我會成為最厲害的:布萊恩·瓊斯
A wise girl once sang tears dry on their own
一位聰明女孩獨自唱盡淚絕
Fuck a moment of silence in my house
幹在這種時刻在我的世界彷彿一切靜止
We shut the whole shit down for Winehouse
我們把所有鳥事全推開一旁只為了艾美懷絲
So I've got something to say
所以有些話我得說出口
Take aim, pull the trigger
抓準機會,放膽嘗試
Cause your never going to blow me away
因為你永遠無法讓我滾出這裡

[Hook]
They say that I'm dangerous
人們說我是危險人物
Like everything I touch it falls apart
就像我所接觸的每項事物都會支離破碎
If I were to tell, they'll kill me now
如果我多說什麼,大家就會把我封殺
So Imma cut to the chase
所以我得解開束縛

Cause I'm living like a Rockstar
因為我像搖滾巨星般活著
I ain't afraid the good die young
我才不害怕英年早逝
Cause I be living like a rockstar
因為我成為搖滾巨星般生活
I blow up a million miles away
爆發百萬亮度光彩

Cause I don't care, I don't care
因為我不在乎,我一點也不在乎
Take me there, take me there
帶我到達世界頂端,到達世界頂端
I ain't scared, I ain't scared
我才不感到懼怕,無所畏懼
Take me there
帶我到達世界頂端
But Imma cut to the chase
但我得解開束縛
Cause I’m living like a
因為我活著像

[Outro]
Cause I’m living like a rockstar (rockstar)
因為我像搖滾巨星般活著(搖滾巨星般)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Will Chiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()